#آکادمی_خون_آشام_(جلد_دوم)_پارت_130
گشودم و به دقت درونش را برانداز کردم پر از عطر بود . ، دست کم بیست درون جعبه تا شیشه عطر
قرار داشت ، اسم بعضی ها را شنیده بودم و بعضی هارا نه عطرهایی از آن دسته . بودند که قیمتشان
دیوانه کننده بود ، عطرهایاز مخصوص ستاره های سینما گرفته تا آن مدل های ارزانی که قبلا در
داروخانه دیده بودم . مارک هایی همچون : اِتِرنیتی ، 37آنجل ، 38وانیلا فیلدز ، 39جِید بلاسم ، 40میشائیل
کورز ، 41پویزِن ، 42هیپنوتیک پویزِن ، 43پیور پویزِن ، 44هَپی ، 45لایت بلو ، 46جووان موسک ، 47پینک
شوگر ، 48وِرا وانگ 49و ... .
. Eternityبه معنای ابدیت و جاودانگی
. Angelبه معنای فرشته
. Vanilla Fieldsبه معنای مزارع وانیل و یا کشتزارهای وانیل
. Jade Blossomبه معنای گل یشم و یا شکوفه ی یشم
Michael Kors .
. Poisonبه معنای زهر !
یکی یکی جعبه ها را برمیداشتم ، توضیحات رویش را می خواندم و بعد شیشه اش را در و بو می آورده
. کردم در نیمه های کار بودم که به خودم آمدم .
« این باید از طرف آدری . » ن باشها
مانده بودم که چطور در این مدت کوتاه موفق شده بود همه ی این ها را در هتل جمع کند اما به هر .
حال پول قادر به انجام هر کاری بود . من نیازی به توجه یک موروی پولدار و از خود راضی نداشتم .
ظاهرا متوجه حرف های من نشده بود ، شروع به برگرداندن عطر ها به داخل جعبه کردم کمی بعد اما .
. متوقف شدم
بدون شک من آن ها را پس می فرستادم ، اما اشکالی نداشت قبل از برگرداندنشان بقیه ی شیشه ها را
نیز بررسی کرده و می بوییدم ، مطمئنا عیبی نداشت . یکبار دیگر شیشه ها را یکی پس از دیگری خارج
درب بعضی ها .کردم را اسپری در هوا ار و بعضی ها می بوییدم می کر م . سِرِندیپیتید ، 50دولس و
گابانا ، 51شالیمار ، 52دِیزی . 53توضیحات یکی پس از دیگری مرا متعجب می کردند : رُز ، 54وایولت، صندلوود ، 56اورنج ، 57وانیلا ، 58اورکید 59و ... .
. Hypnotic Poisonتشکیل شده از دو کلمه ی هیپنوتیزم و زهر که ترکیب آن ها در اینجا به معنای داروی خواب آور
می باشد .
. Pure Poisonبه معنای زهر خالص و ناب
. Happyاینو هم که دیگه همه می دونن ، عطر شادی !
. Light Blueبه معنای آبی کمرنگ .
Jovan Musk .
. Pink Sugarبه معنای شکر صورتی
romangram.com | @romangram_com